Фраза Дока Холлидея «Ты не Дейзи» раскрывается глубже!’} ώςρωγτεησζχβαδλνμёκιопујячцэьщшгжзξόπρσφхψωεюθάικλмοпрюячэждлμюиτυфқξεγδѕвґζаβηιςυψωκλμνξοπρσφχψωεюθάικлмопрюячэждлμюиτυфқξέγδѕвґζаβ


🚀 Хочешь улететь на Луну вместе с нами? Подписывайся на CryptoMoon! 💸 Новости крипты, аналитика и прогнозы, которые дадут твоему кошельку ракетный ускоритель! 📈 Нажмите здесь: 👇

CryptoMoon Telegram


32 года после своего дебюта, фильм продолжает завораживать зрителей как главный претендент на звание лучшего западного фильма в истории современного кинематографа. Важным фактором его успеха является исполнение Вэлом Килмером роли загадочного и остроумного Дока Холлидея, чьи реплики до сих пор цитируются сегодня. Хотя фраза ‘«Я твой хуклебэрри»’ часто считается самой запоминающейся, существует другая сцена в фильме, которая заслуживает не меньшего внимания. По правде говоря, наименее ценимая реплика фильма может дать наиболее глубокое понимание истинной природы Дока Холлидея, сыгранного Килмером.

Первоначально фраза ‘Ты вовсе не роза’ могла показаться легкой дразнилкой после конфликта, но она несет в себе более глубокий смысл, который многие зрители упускают. В рамках сюжета фильма эта реплика высвечивает черты характера Холлидея и также раскрывает личность Ринго как человека, чье положение оказалось менее надежным, чем казалось на первый взгляд. По сути, то, что может показаться обыденным замечанием, является важным моментом взаимопонимания между двумя персонажами, сформированными насилием и самолюбием.

Дейзи обычно использовали для описания кого-то или чего-то очень высокого качества.

  • В соответствии с отчетами, Док Холлидей действительно часто использовал это слово, включая во время перестрелки в Оук-Коррал.
  • Слово можно интерпретировать по-разному на протяжении всего фильма.

В жаргоне Америки 19-го века термин ‘daisy’ служил для обозначения кого-то или чего-то исключительного качества, лучшего из лучших. Он часто использовался как выражение восхищения или одобрения и был частым в устах Дока Холлидея в фильме ‘Тумстоун’. Особенно запоминающейся является сцена перестрелки у Корраля О.К., где Холлидей шутливо отвечает Фрэнку МакЛаури: «Если бы ты мог действительно застрелить меня, то стал бы daisy.» Хотя его слова были приправлены сарказмом, они также подразумевали уважение. Другими словами, если бы МакЛаури был способен убить Холлидея, он бы действительно заслуживал этого титула.

Первоначальная фраза предположительно была произнесена подлинным Доком Холлидеем во время той же роковой перестрелки, и её включение в сценарий подчеркивает акцент на исторической точности. В фильме Холлидей также использует слово ‘daisy’ ранее, говоря его, когда играет в карты: ‘Ain’t that a daiy’, после того как выиграл руку. Здесь слово используется более буквально, как форма похвалы за те карты, которые он держал. Многократное использование фразы подчеркивает самоуверенность Холлидея и его склонность встречать смерть с долей юмора. Будь то в салуне или во время перестрелки, он воспринимает опасность как театральное представление, достойное легкой улыбки вместо страха.

Холлидей видит достойного противника в Ринго

Док Холлидей и Ринго имеют много общих черт

  • Док рассматривает Ринго как потенциальную угрозу и соперника.
  • Док восклицает в какой-то момент фильма, что видит нечто от себя самого в Ринго.

Надгробие изображает Джонни Ринго человеком той же комплекции что и Док Холлидей. В сущности, оба хорошо образованы, самоуверенны и являются грозными стрелками. С момента их первой встречи в Ориентал Салуне, где они показали свое мастерство меткой стрельбы, они представляются интеллектуальными и физически равными партнерами; два мужчины, которые нашли друг друга по духу. По мнению Дока, Ринго единственный человек, способный сравниться с ним в способностях и опасности – во всяком случае, такое было его первое впечатление.

В некоторой мере восхищаясь и вместе с тем предрекая беду, Док замечает, что безрассудное пренебрежение к собственной безопасности и склонность к насилию у Ринго отражают некоторые аспекты его самого. Однако такую интерпретацию можно также увидеть как более зловещую, указывая на то, что Док видит в Ринго потенциального спасителя, объясняя этим свои чувства разочарования во время их финальной схватки.

«Ты вовсе не Дейзи!» — выражает разочарование Дока

  • Док надеялся, что кто-нибудь избавит его от страданий.
  • Разочарование Дока в Ринго очевидно по одной из его самых знаменитых реплик.
  • Ринго не оказался таким сильным или убедительным, как изначально надеялся Док.

Как заворожённый наблюдатель, я нахожу интригующим то, что в городе Томбстоун Док Холлидей изначально представлен как человек, приближающийся к концу своей жизни из-за туберкулёза. Это состояние, в свою очередь, определяет многие его поступки на протяжении всего фильма. Его пренебрежение личной выживаемостью, проявляющееся в безрассудном поведении и самоотверженном приоритете благополучия Эрпов перед собой, может быть объяснено этой основной болезнью.

Более того, склонность Дока попадать в потенциально опасные ситуации указывает на отчаянную попытку найти кого-то, кто мог бы положить конец его страданиям. Его маргаритка, символ тоски по смерти, служит болезненным напоминанием об этом желании. Этот мотив особенно ярко проявляется в его конфронтации с МакЛори, где действия героя кажутся направленными на освобождение от своего недуга.

С одной точки зрения, данное утверждение подразумевает, что Док считает МакЛаури исключительным стрелком, если он его убивает, поскольку сам Док видит себя в этой роли превосходным. Это можно переформулировать как мнение Дока о том, что если бы МакЛаури убил его, это было бы ему услугой. В контексте фильма данная интерпретация представляется более вероятной ввиду ухудшающегося здоровья Дока и его растущего принятия смерти, которая влияет на каждое его решение.

После перестрелки в О.К. Корал Ринго вызывает Ватта Эрпа на личную дуэль для решения их споров. Вместо Ватта появляется Док и сражается с ним, ранив Ринго выстрелами. Когда Ринго падает, Док произносит фразу «You’re no daiy at all». Эта фраза приобретает другое значение по сравнению с её первым использованием: раньше быть названным daiy означало демонстрировать свою значимость, опасность и силу. Теперь же, произнося это Ринг о, Док выражает своё неодобрение или разочарование.

Ринго, которого считали столь же способным, как Док, не смог достичь цели. Ему недоставало скорости, умения и возможно смелости для честной победы над Доком. Для Дока, который, возможно, тайно надеялся на Ринго в разрешении своих проблем, это разочарование было особенно горьким. Ринго не мог принести Доку желаемого облегчения. Фильм ‘Tombstone‘ изобилует запоминающимися цитатами, но подтекст фразы ‘Ты вовсе не маргаритка’ показывает, как много может быть скрыто за одним выражением.

В этом контексте, когда Док Холлидей упоминает маргаритку, он делает это намеренно и символически. Это означает его понимание того, что человек, которого он считал способным обеспечить ему спокойствие, никогда на самом деле не мог этого сделать. Подобно фильму «Джанго освобождённый», картина улучшается с каждым просмотром, раскрывая новые уровни глубины со временем. Даже через тридцать лет она остаётся как любимым вестерном, так и мастерски написанным сценарием, выделяющимся в своём жанре.

Смотрите также

2025-05-23 07:44